This is a static copy of In the Rose Garden, which existed as the center of the western Utena fandom for years. Enjoy. :)
Pratyeka wrote:
ETA: in Japanese, my verbal ticks are "tabun..." (probably...), ~kedo/da kedo (but~), and using the ~nakucha form when I have to do something.
For a moment I misunderstood you to mean that these are some pieces of Japanese that find their way into your English. I thought the last one in particular was pretty funny. "Geez, guys, I'd love to go out with you tonight, but studynakucha."
Offline
It took me going to China to realize I don't enunciate my Rs in many words (aside from just dropping Gs and Ts off words) unless it's a deliberate Spanish R. There's no R sound in "weren't" but there is a D in my "wasn't."
Course, I'm better at work than off the clock, and I can fake a good, clean enunciating accent or received pronunciation and intonation, and do for public speaking or (most) recordings. But, until I was suddenly responsible not just for students' word choice or ability to talk at auditorium levels and stop using head voice, I wasn't significantly conscious of how accent-y my accent is.
Offline
I tend to talk to myself when I'm doing my work. Often, I wind up lapsing into an English accent. What's odd is that, lately, it's been manifesting with Scottish trills.
No, I'm not English. Or Scottish. Or Welsh if that's going to be the next question. Still, I blame the Britcoms that I used to watch when I was younger.
Offline
With the enormous list of wonderfully creative and elaborate cuss words in my language, I still wonder how on Earth was I able to pretty much not use them at all until I was about 16. Now I use them for precision strikes...and bad temper explosions when something goes to hell. It's a pretty good vent for aggression.
English cuss words, now them I use like commas in every sentence. It's my true self showing in a foreign language
I often do the drama music sound (dun dun dunnnn) in real life, to the general annoyance of my friends and colleagues trying to take something seriously.
Also, there's the Anime Scary Girl Giggle I do when I try to make people uncomfortable...It never works though, but is pretty fun!
Offline
satyreyes wrote:
For a moment I misunderstood you to mean that these are some pieces of Japanese that find their way into your English. I thought the last one in particular was pretty funny. "Geez, guys, I'd love to go out with you tonight, but studynakucha."
Luckily it hasn't become that weird yet. I think.
Offline