This is a static copy of In the Rose Garden, which existed as the center of the western Utena fandom for years. Enjoy. :)
SleepDebtFairy wrote:
TenjouUsagi wrote:
I have just one doujin right now. I bought it from someone (amazing coincidence if it's the one that SleepDebtFairy sold...), so after I make sure it's not one that someone else has already donated, I'll contribute as well. =3 It has beautiful artwork, and from what I can tell it's just a general doujin. =3
Haha, it would be. Do you live in Hawaii?
Lol, nope, I guess it's not from you.
Offline
Giovanna wrote:
Well someone has to actually run the school while Akio dicks around with his car.
...I guess it's not them if they spend all day raping schoolgirls.
No, but who could blame them?
Offline
Potato Masher is pretty awesome, especially domme-Nanami, but my favorite frame so far is definitely the one from Antena of Utena socking Dios.
Offline
Stormcrow wrote:
especially domme-Nanami
I thought that one was rather sexy myself.
Offline
Disclaimer wrote:
By entering this section, you hereby acknowledge that you are of legal age in your country of residence to view adult content, and/or that you are of a mature enough mindset to take responsibility for your decisions
... I lied.
I wish that I could understand more of these. At least they're not kanji-fiends, so I can understand a little. I feel kind of bad for enjoying the part with Juri and Shiori so much.
Offline
No worries, Razara, as I was about your age when I bought most of these.
Offline
Razara wrote:
Disclaimer wrote:
By entering this section, you hereby acknowledge that you are of legal age in your country of residence to view adult content, and/or that you are of a mature enough mindset to take responsibility for your decisions
... I lied.
No, you didn't.
Offline
TenjouUsagi wrote:
Lol, nope, I guess it's not from you.
Well, I'm glad, then. If you have a doujinshi that I didn't donate, that means more donations.
Stormcrow wrote:
Potato Masher is pretty awesome, especially domme-Nanami, but my favorite frame so far is definitely the one from Antena of Utena socking Dios.
I love that frame, too. It's one of my favourite parts of the whole thing.
Giovanna wrote:
Razara wrote:
Disclaimer wrote:
By entering this section, you hereby acknowledge that you are of legal age in your country of residence to view adult content, and/or that you are of a mature enough mindset to take responsibility for your decisions
... I lied.
No, you didn't.
I agree.
Offline
If artbooks and doujinshi could fight back, I'd be dead at the bottom of the ocean by now.
Yeah the gag one scans nice and easy but this other one has printing right into the spine. I might have to go choppy on it.
Last edited by Giovanna (07-06-2007 04:22:50 PM)
Offline
I'm encountering a similar dilemma with Mosaic. I'll try my best, but some art may be lost in the binding.
Offline
Archambeau wrote:
I'm encountering a similar dilemma with Mosaic. I'll try my best, but some art may be lost in the binding.
Pain in the ass, isn't it? My head blew off when I saw what those bastards did to the Luxury Illustrations Saito book. I think I'll probably just cut up this one too if I can find the damn switchblade.
Offline
I hate it when the binding is too tight. In some cases I also just want to ruin the books just for the scans, because I'm a graphics whore.
Offline
I'm sort of a newbie here on the forums, but if other people would be interested, I wouldn't mind trying my hand at some rough translations of the quite entertaining stories that have been put up on the Doujinshi Archive; I lack the technical expertise to make scanlations, but I might be able to provide some serviceable text-based translations or something of the sort. Some of the stories, especially those in Antena, hit my Utena-fan funny bone.
Offline
atolm wrote:
I'm sort of a newbie here on the forums, but if other people would be interested, I wouldn't mind trying my hand at some rough translations of the quite entertaining stories that have been put up on the Doujinshi Archive; I lack the technical expertise to make scanlations, but I might be able to provide some serviceable text-based translations or something of the sort. Some of the stories, especially those in Antena, hit my Utena-fan funny bone.
Even rough summaries would be AWESOME of you. As for Antena.. the artwork is lovely, but I didn't get that doujinshi much because the main story depends a lot on what they're saying, I think. I can tell it's really emotional, but it doesn't help much because I don't know what they're talking about.
Last edited by SleepDebtFairy (07-06-2007 09:18:17 PM)
Offline
atolm wrote:
I'm sort of a newbie here on the forums, but if other people would be interested, I wouldn't mind trying my hand at some rough translations of the quite entertaining stories that have been put up on the Doujinshi Archive; I lack the technical expertise to make scanlations, but I might be able to provide some serviceable text-based translations or something of the sort. Some of the stories, especially those in Antena, hit my Utena-fan funny bone.
Translations would be lovely. I'd be more than happy to host them alongside the doujinshi if you'd like.
Offline
I have about two Utena H-doujins. They're untranslated, though.
Offline
SleepDebtFairy wrote:
Giovanna wrote:
Razara wrote:
... I lied.
No, you didn't.
I agree.
Thank you.
They usually have doujinshi at anime conventions, and I'm going to be going to a really big one soon, so I'm sure that they'll have some there that I can buy. Hopefully they won't check for ID when I ask to buy it, and I learned from Anime Boston not to tell them my real age.
Last edited by Razara (07-06-2007 10:45:49 PM)
Offline
Archambeau wrote:
Translations would be lovely. I'd be more than happy to host them alongside the doujinshi if you'd like.
If you'd be willing to host them, I in turn would be more than happy!
I've managed to plow through Antena and have a more or less functional translation for it; should I post it here, or perhaps post it in a new thread? I follow where I am led!
Offline
Posting in this thread is fine, or you could PM it to me and I'll just go ahead and add it to the site.
Offline
We love you already. This is an excellent way to make your debut. And welcome!
Offline
Okay, here's a page-by-page translation of the stories in Antena and Potato Masher
Some notes on reading it -- I fear I was slightly inconsistent with the first few pages, but the general rules still stand. I've skipped pages that didn't have any text to speak of, and I've more or less glossed over sound effects (I'm sorry, I'm bad). Quotation marks indicate either spoken dialogue or thought balloons, while as unquoted text is usually text from text boxes, be it expositional or monologue. Text sandwiched between asterisks is generally incidental text that has been written in by hand by the author either inside speech bubbles or outside of them somewhere. For all forms of text, I've tried to give a new line for each bubble/box/grouping, but my formating is atrocious and may implode. In Potato Masher, I skipped most of the superfluous moaning and whining for my own sanity. It's just a collection of "ahhh's" and "ughhnn's," so you're not missing much of anything. If there are any questions concerning translation or cultural notes or the like, I'm more than willing to take them!
ANTENA
p.4
Title-- The Candles of Feelings
First Panel – “Ahh”
p.5
First Panel (sound effects) – clang, clang, clang
Panels 2-3 – “To Ohtori Akio… Death!”
Box insert – HOW TO Midnight Ritual
Once you’ve put a trivet holding up candles on your head, put on your special white costume and put a geta on one foot, you’re ready to GO! Drive your straw doll to a shine’s sacred tree or to a Torii with a five-inch nail! While doing it, be sure to think about your target reeaaally hard, okay! Additionally, if you put a hair or something of the sort from the person you’re thinking about in straw doll, the effectiveness will significantly go UP! But be careful, if you’re seen by someone, it won’t work!
Bottom panel – “For some reason, recently my chest…*ow,ow,ow…*”
Bottom line – Believe in miracles, and they will know your feelings…
p.6
Title – My Prince
First panel – You’re a girl, aren’t you. Furthermore, you are powerless.
If you had power, you could do anything.
Second panel – You could even free her from her destiny.
Don’t make that miserable face.
Third panel – You’ve done your best up until now, so you don’t have to blame yourself like that.
You’ve taken good care of the Rose Signet until now, haven’t you.
Fourth panel – As your reward, I give you a ki—Buh!
“Shut up!”
p.7
Title – Rose and Release
First panel – I’m Himemiya Anthy, 14 years old.
*From this day forth, I am your flower*
(Well, I’ve been alive for how many decades(?) but I’m 14(lol))
I never let escape the girl (prey) I set my sights on.
Second panel – The target of one such as myself is the currently incredibly popular girl who wears boy’s clothes, (Miss) Tenjou Utena. *Her habit of says she’s a prince or something – her being wet behind the ears is what’s so cute about her*
Types like this go down quickly if you seduce them with some tears.
p.8
First panel – In order to capture Miss Utena’s heart, I worked hard night and day.
*“Huh?”*
*“There! Miss Utena! Finish him off!”*
Second panel – *“Just give up already!”*
*“It was just a coincidence! It wasn’t a miracle!”*
Third panel – * a short-lived victory…*
*“I’m taking back what’s normal for me.”*
It’s really hard to forcibly make someone win against people they have no chance against.
Fourth panel – And, I brought things to all the way to here, the best part!!
*“Are you running away!!”*
*“SUCCESS!!”*
p. 9
First panel – --------However.
Letter – I’m going on a trip. I was just putting on airs of being a prince who could protect you. You….. I’m not qualified to become your prince. Not at all!! So so, please absolutely do not come looking for me.
Absolutely not, okay!!
Tenjou Utena
Second panel – “Fufu”
This time
Third panel – I’m going to go out to meet you. No matter where you are, I will definitely find you.
*How silly of you, Utena. ‘Don’t look for me,’ you say. It’s the same thing as saying ‘look for me please.’*
I won’t let you escape. Wait for me. Utena.
THE END.
p.12
Title – Welcome to the Dueling Arena
First panel – “Isn’t this your room.”
“Yes, the dueling arena was in fact the Chairman’s Room.”
Second panel – “So…”
Third panel – “In that case, the stairs to the Dueling Arena…”
“Yes, you all went up quite a lot of stairs.”
Fourth panel – “! So Himemiya –“
“Yes, I always got up here first using the elevator.”
Fifth panel – “Awww! Just Himemiya – that’s unfair!”
*”That was really tough!”*
*Ahahaha*
“I let you use the gondola afterwards, didn’t I?”
*hahaha*
“Was it good exercise, Utena-sama?”
*fufufu*
The End too nasty
p.13
Title – Real Dawn
First panel – Don’t be afraid of the world where we can meet…
Second panel – -------who are you?
p.14
Second panel – “haa, ha, haa”
Third panel – “haa…”
p.15
First panel – “-----you…”
“What are you doing…?”
Second panel – “‘What?’”
Fourth panel – “Aren’t I pulling out the swords that are stabbing you!”
p.16
First panel – “Hgnn!”
Second panel – “It’s impossible, stop…”
Third panel – “Ah!”
Fourth panel – “It’s impossible…”
p.17
First panel – “It’s not impossible!”
“I can’t just leave you like this!”
Second panel – “Haa”
“haa”
Third panel – “Haa”
p.18
First panel – “Such a cruel person…”
Second panel – “Huh…?”
Third panel – “Every time you pull out a sword”
Fourth panel – “so much blood drips from me”
p.19
First panel – “Furthermore…”
p.20
Third panel – “These swords will fly to transpierce my body no matter how many times.”
Fourth panel – “It’s impossible…”
p.21
First panel – “Egotistical self-satisfaction simply further hurts me needlessly…”
“You understand, don’t you? So, leave this place quickly”
Second panel – “But”
“I can’t just leave you like this!”
Third panel – “Even if it takes decades or centuries, I’ll pull all those swords from you!”
p.22
First panel – “I want to help you!”
p.23
Fourth panel – “Thank you…”
“----uh huh…”
p.24
Second panel – When I came to my senses
Third panel – the swords had disappeared from my body
p.25
First panel – and a familiar voice called to me...
p.26
Information
Protocol
The Fujiya Someko Personal Circle “Protocol” is currently active mostly in Fukuoka with Utena our focus. Those who are interested, after enclosing a return envelop please address inquiries to the address on the imprint. We will send you our paper. Also, we are currently looking for Commission Circles and vendors. Please, let us know.
POTATO MASHER
p.3
DEATH Chapter
First panel – “Sorry to call you out of your way, Arisugawa-kun…”
“How is it? A pretty entertaining plot, isn’t it….”
Second panel – “You, you bastards…”
“Just what’s the meaning of this…”
p.4
First panel – “ ‘What’s the meaning of this,’ you say? Just think of this as another kind of ‘guidance’”
“Since you are always so excessively defiant against us teachers…”
Third panel – “If you agreeably accept our guidance, your beloved Takaki-kun will be defiled no more than this.”
“Though if you want to see all of her, however, that’s a different story, however.”
Fourth panel – “What will you do, eh?”
Fifth panel – “In particular to her most intimate depths…”
Sixth panel – “STOP!”
Seventh panel – “Guh!”
Eighth panel – “Kukuku…how dashing.”
p.5
First panel -- “However, that’s as far as you go…”
Third/Fourth panels – This is
my weakness, huh-------
Fifth panel – “Let’s give you a hand.”
Sixth panel – “Sto-“
“Ah…”
p.6
First panel – “What a wonderful body. I guess this is the gift of daily training.”
“Kukukuku….”
Second panel – “Aghh!”
Three panel – “Well now, let’s have you plead some nice and easy…”
p.7
First panel – “Kukuku… shut so tight”
“isn’t it a pretty pink….”
“NOOOOOOOO!”
Second panel – “That’s no good, Arisugawa-kun”
“If you won’t accept our guidance more enthusiastically, we’ll be in quite the bind”
Third panel – “Do you understand, hmm?”
p.8
First panel – “Yes, yes, that’s good.”
“If you just try you can manage, hmm?”
Second panel – “This is a drug prepared especially by Mr. Sawada, the Chemistry teacher.”
Third panel – “I bet you’ll get hooked on it, too…”
p.9
First panel – “So this is what it’s like inside Arisugawa…”
“Kukukuku, that’s a nice voice you’re crying with…. Is this your first time with a man?”
Third panel – “Today we’ll have you taste it with your whole body, to the fullest.”
Fourth panel – “Kuh…she’s tightening up…”
Fifth panel – “N… no good. It’s been such a long time, so I’m already….”
“Do not worry about it. Please release it inside of her.”
“Hnnnnn!”
p.10
First panel – “Ugghu…”
Second panel – “We’re not done yet; let’s have some more fun…”
Third panel – “Enough…”
“St…stop…”
Fourth panel – “Mr. Kichida, she’d heavy, isn’t she? I’ll help you.”
Fifth panel – “Really, Mr. Taguchi, you love anal, don’t you.”
Sixth panel – “Aghu…”
p.11
First panel – “This is real teacher/student relationship”
“Kuku… really.”
“I wonder what the students who look up to you would think if they saw you.”
“You in such a position… kukukukuku…..”
Fourth panel – “Shiori…!”
p.12
First panel – “Wh..why”
“like she’s enjoying it…”
Third panel – “I, I don’t understand anymore…”
“The lower half of my body has gone numb… it’s hot…..”
p.13
Second panel – “Juri…”
Third panel – “Shiori…”
Fourth panel – “I planned everything, I’m sorry…”
“But I wanted you to understand…..”
Fifth panel – “Let things go as they will, let them be as they are”
“If you do, then, there are miracles…”
p.14
First panel – REBIRTH Chapter
HOLY POPULAR REVOLUTION (Shinsei Motemote Kakumei)
“I want to be engaged too!”
*jewel candy*
END
p.15
Title: Revolutionary Girl Utena,
Excerpted from “Episode 8 Curried Hightrip”
p.16
First panel – Tenjou Utena and Himemiya Anthy, after eating a very spicy curry have switched personalities…
This story tells the tale of what happened that night…
p.17
First panel – “Seeing myself writhing like that…. it’s sort of hot….”
Second panel – “So, I’ll make you feel even better”
Third panel – “Hyaa!”
p.19
First panel – “Ufufu, you came, didn’t you…”
“Haa…aa…”
Second panel – “Himemiya…”
“aah…”
Third panel – “I’ll make you feel even nicer…”
Fourth panel – “Lick this dildo.”
“Y…yes… If Utena-sama says so, I will gladly do so.”
p.21
First panel – “(muffled) How does it feel, Utena-sama…?”
Second panel – “Subtle vibrations are resonating on the inside…. It feels good….”
Fourth panel – “Utena-sama… please…give it to me soon…I’m already….”
p.22
First panel – “Let’s go, Himemiya…”
Second panel – “Nnnnaaaaah”
p.23
“Ah…ha…..It’s so good…!”
p.24
First panel – “I’m, I’m coming…!”
“I’m coming!”
Second panel – “Did it feel good, Himemiya…?”
“Yes… please, let’s do it again sometime.”
p.25
Title: Drawing a Path, according to the Man who Mixes Mangas
First panel – “You have not awakened yet?”
“The egg’s shell has not yet been broken?”
Third panel – “The President of the Student Council lost as well.”
“In the end she has managed to win the seventh duel called “Self” as well.
Fourth panel – “She, who while wounded protected the Rose Bride, made you recall something familiar.”
“Did not the heart of the Rose Bride too move just a little?”
Fifth panel – “Furthermore, it seems that you too have begun to have hopes for her.”
“No… that’s not right.”
p.26
First panel – The first duel entitled ‘Friendship’
Since the day, the time when by chance she came to fight the head of the Kendo Club
You have had hope for her.
Third panel – “Not too bad, for a girl.”
“Trying to be a prince who saves the weak princess?”
p.27
Second panel – “Fh… It’s over.”
Fourth panel – “What…”
“I lost…?”
Fifth panel – “Cheer up, Saionji…sempai.”
p.28
First panel – She was certainly very interesting.
Your power… all of the Power of Dios may awaken.
The following battles were all very individual.
Third panel – “I could never reproduce that tone.”
“I must get that music back at any cost.”
p.29
Second panel – “I will absolutely not lose. She believes in me.”
Third panel – “There! Utena-sama! Finish him off!”
Fourth panel – “Huh…”
p.30
First panel – I’ll say it, but it wasn’t the power to revolutionize the world that caught them.
“They seek, and are thus captive to, their miracles.”
Third panel – “Are you all right? Prince.”
“We’ve just started.”
p.31
First panel – “How unfortunate, you’re already exhausted.”
“But I won’t go easy on you!”
Second panel – “There’s no such thing as miracles!”
Fourth panel – “The vibrator!”
“The whole joint part’s in my vagina…!”
Fifth panel – “N, no..”
“This is…Ahhhah…Aaahh!”
p.32
First panel – Yes, the young always aim for the End of the World…
Third panel – “Until now I have always gazed at my brother.”
“You hurt my brother. You did…!”
p.33
First panel – “Don’t take me lightly.”
Second panel – “It’s between our buttholes now!”
Third panel – “Kh, come soon…!”
Fifth panel – “H,..hot!”
“I’m coming….”
p.34
First panel – “However, even after these seven duels, she is still a duelist.”
“I wonder if she indeed is the person we hope for.”
Second panel – “Certainly if things continue this way, it is possible that she will arrive at the duel entitled ‘Revolution.’”
“The day when you will be completely freed is perhaps close at hand.”
Third panel – “….. Don’t make that face.”
“In looking forward to that day, our gains are held in common.”
Fourth panel – “But soon a new stage begins.”
“In the duels that follow, how will she fight, I wonder…”
Fifth panel – “ ‘The Man who Mixes Mangas’ appears!”
“This time, I tried mixing ‘Utena’ and ‘Soapland Fighter!’”
“Is that really okay to end things like this?”
*What’s Soapland Fighter?*
Last edited by atolm (07-07-2007 03:14:31 AM)
Offline
atolm, you are amazing.
The story makes (obviously) so much more sense now. I love how in-character Utena and Anthy are in it.. and how Anthy 'came to her senses' at the end.
..and I love the dueling arena/Akio's tower gag story. It certainly gives that part of the anime a more light-hearted feel.
Thank you again.
Offline
BRILLIANT. NO SRSLY.
*hugs atolm so very, very much*
Offline
atolm wrote:
Fifth panel – “Really, Mr. Taguchi, you love anal, don’t you.”
Second panel – “It’s between our buttholes now!”
Oh, lord. Comedy gold.
Thank you so much for doing this, again. It's nice to finally have comprehension.
Offline